中国民间中医医药研究开发协会国际针灸合作委员会
办公地点现在已经搬迁至西城区西直门南小街国英园一号楼824室,
同时为方便大家联系,固定电话已经变更
新号码010—58562339。特此通知。
地址:北京西城区西直门南小街国英园一号楼824室
邮编:100035
电话:010-58562339
传真:010-58562339
邮箱:cngjzj@163.com
网站(点击网址直接链接↓):http://www.cngjzj.com/
博客(点击网址直接链接↓):http://blog.sina.com.cn/cngjzj
交通路线图 (点击观看大图)
从首都机场乘坐机场专线,在东直门站下车换乘地铁2号线开往西直门方向,在西直门站 C 口出站:
1、沿西直门内大街向东直行100米,右拐到西直门南小街,向南步行到丁字路口即到国英园1号楼楼下。
2、向南直行50米,绕过 国二招宾馆 沿着中大安胡同向东到西直门南小街,向南步行到丁字路口即到国英园1号楼楼下。
从首都机场内乘坐机场直达西单的大巴,在西单站下车,乘坐出租车到西直门南小街国英园1号楼。
公交官园站:107路,运通106路
公交西直门南:387路,44路,800内环,816路,820内环,845路
地铁车公庄:地铁二号线
地铁西直门:地铁二号线
公交车公庄东:107路,118路,701路
公交车公庄北:209路,375路,392路
您现在的位置是:
首页 >>
Chinese health 中医保健 >>
Family health medicine 家庭
2013年06月09日
Lack of sleep increased heart disease
Xinqiao hospital, third military medical university, associate professor of cardiovascular medicine GengZhaoHua
Source: health
With the quickening rhythm of modern life, social competition pressure makes 27% of the world's people suffer from varying degrees of sleep disorders. For office workers, sleep time is occupied by a job frequently, especially the nap are more likely to be ignored. In fact, a nap can reduce stress, heart-healthy, which may reduce the risk of heart disease.
Human long-term lack of sleep or is in nervous condition, can make the nerve, endocrine regulation of stress system is activated, and gradually failure and adjustment disorder, has significantly lower immune function, so as to cause serious adverse effects on health, especially heart disease has close relationship with sleep quality. Lack of sleep easy to induce heart disease, and even lead to heart failure, because it can lower blood oxygen levels, causing blood pressure shot up, and both will cause great influence to heart disease. Sleep disorders for a long time, at the same time can also lead to weight gain, diabetes, even and these two factors will increase the risk of heart disease.
Work more than 60 hours a week, according to a survey of people risk of developing heart disease than those under work 40 hours a week to twice, even if only two nights in a week on average less than 5 hours of sleep, the risk of heart disease is 2 ~ 3 times higher than normal. In particular, often nap professional men had a 64% lower incidence of heart disease than those don't have a nap. Therefore, it is recommended that workers siesta at least three times a week, every time about half an hour, let the heart have a buffer time to rest, can reduce the risk of myocardial infarction (ami).
The original links: http://www.jkb.com.cn/htmlpage/36/368963.htm?docid=368963&cat=09L&sKeyWord=null