中国民间中医医药研究开发协会国际针灸合作委员会
办公地点现在已经搬迁至西城区西直门南小街国英园一号楼824室,
同时为方便大家联系,固定电话已经变更
新号码010—58562339。特此通知。
地址:北京西城区西直门南小街国英园一号楼824室
邮编:100035
电话:010-58562339
传真:010-58562339
邮箱:cngjzj@163.com
网站(点击网址直接链接↓):http://www.cngjzj.com/
博客(点击网址直接链接↓):http://blog.sina.com.cn/cngjzj
交通路线图 (点击观看大图)
从首都机场乘坐机场专线,在东直门站下车换乘地铁2号线开往西直门方向,在西直门站 C 口出站:
1、沿西直门内大街向东直行100米,右拐到西直门南小街,向南步行到丁字路口即到国英园1号楼楼下。
2、向南直行50米,绕过 国二招宾馆 沿着中大安胡同向东到西直门南小街,向南步行到丁字路口即到国英园1号楼楼下。
从首都机场内乘坐机场直达西单的大巴,在西单站下车,乘坐出租车到西直门南小街国英园1号楼。
公交官园站:107路,运通106路
公交西直门南:387路,44路,800内环,816路,820内环,845路
地铁车公庄:地铁二号线
地铁西直门:地铁二号线
公交车公庄东:107路,118路,701路
公交车公庄北:209路,375路,392路
您现在的位置是:
首页 >>
R&Dplatform >>
R&Dplatform
2014年08月04日
The second QiHuang BBS held in Beijing
The life times
(16th August 01, 2014 edition)
On July 26, sponsored by the institute of Chinese medicine, in collaboration with the Yangtze river pharmaceutical group of the second QiHuang BBS held in the conference center in Beijing. , visual theme, vice President of the national committee of the national health and family planning commission, the state administration of traditional Chinese medicine, deputy director of the President of China association of Chinese medicine guo-qiang wang, vice President of China association of Chinese medicine, such as the Yangtze river pharmaceutical group chairman Xu Jingren leadership, as well as experts and scholars of traditional Chinese medicine, more than 1200 people attended the meeting. Xu Jingren, vice President of the general assembly speech pointed out that traditional Chinese medicine is the treasure of folk medicine, in the aspect of TCM industry, the Yangtze river pharmaceutical industry will continue to increase investment, using its own technology advantages, to master and expert of traditional Chinese medicine, attracting top medical personnel at home and abroad, to build high-level innovative platform, leading the Chinese traditional medicine research and development, to speed up the innovation and Chinese medicine modernization, narrowing of the pharmaceutical technology gap with developed countries, the characteristics of traditional Chinese medicine really go to the world, the benefit of human health.
(zhang tong)